Commons:Использование гендерно-нейтрального языка
Сообщество Викисклада привержено стремлению обеспечивать доброжелательную атмосферу. Официальные правила, руководства и справка должны быть написаны гендерно-нейтральным языком, если только обратное не вызвано особой необходимостью. Следует избегать употребления гендерно-дифференцированных местоимений, а также и иных излишних утверждений такого рода.
Настоящее правило применимо только к языку страниц официальных правил, руководств и справки Викисклада. Оно не распространяется на любые страницы обсуждений или иные места, где участники ведут обсуждения, даже если их цель заключается в оказании помощи другим участникам, и не претендует на регулирование языка, используемого отдельными редакторами в таких местах.
В некоторых языках избежать использования гендерно-дифференцированных местоимений может быть очень трудно. Настоящие правила применимы к текстам на английском языке. Страницы на других языках должны соответствовать настоящему правилу настолько, насколько это лингвистически разумно.
Примеры
«If you want to use a photographer’s picture, please ask her permission first.» / «Если вы хотите использовать изображение фотографа, пожалуйста, сначала спросите её разрешения.»
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное допущение, что фотограф — женщина.
«If you want to use a photographer’s picture, please ask his permission first.» / «Если вы хотите использовать изображение фотографа, пожалуйста, сначала спросите его разрешения.»
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное допущение, что фотограф — мужчина.
«If you want to use a photographer’s picture, please ask his or her permission first.» / «Если вы хотите использовать изображение фотографа, пожалуйста, сначала спросите его или её разрешения.»
- Избегайте. Здесь содержится безосновательное бинарное допущение, что фотограф идентифицирует себя как мужчину или женщину. Это считается гендерно-ненейтральным и может оказаться недоброжелательным по отношению к читателям не идентифицирующих себя тем или иным образом.
«If you want to use a photographer’s picture, please ask their permission first.»
- Нормально. Фраза «they в единственном числе» иногда вызывает споры, но сейчас это общепринято.[1]
«If you want to use a picture, please ask the photographer for permission first.» / «Если вы хотите использовать изображение, пожалуйста, сначала спросите разрешения фотографа.»
- Лучше всего. В большинстве случаев предложение можно переформулировать так, чтобы местоимений не использовать вообще.
«If you want to use Steve McCurry’s picture, please ask his permission first.» / «Если вы хотите использовать изображение Стива Маккарри, пожалуйста, сначала спросите его разрешения.»
- Нормально. Здесь местоимение «his» (его) используется для обозначения конкретного фотографа, о котором известно, что он мужчина.
Полезные ссылки
(Не являются частью правила)
- Making a case for a singular ‘they’. The Definitive Source. Associated Press (24 March 2017). Retrieved on 6 April 2017.
- Singular ‘they’. Caxton. Краткий обзор от преподавателя английского языка как иностранного.
References
- ↑ Peters, Pam (2004) The Cambridge Guide to English Usage, Cambridge: Cambridge University Press ISBN: 978-3-125-33187-7.